Lassan fogtam csak fel, hogy sikerült élve eltemetnem magam.
A Shakespeare-szonettek Szabó Lőrinc kanonizált változatában került be a magyar műfordítás-történetbe.
A bolygó búzavirágszemű lakosságát egyre komorabb modorban ijesztgeti klímakatasztrófával számos nemzetközi szerv, tudóstestület és őrültnek tetsző mozgalmár.
A 20. UTE Fest záróelőadása William Shakespeare Titus Andronicusa volt, melyet Urbán András rendezett a Jugoszláv Drámai Színháznál.
A régebbi versek mellé bekerült néhány új vers is a kötetbe: járt utakon hagyott nyomok ezek a versek, művészi séta az élet apró-cseprő dolgai körül.
Mi tagadás, manapság a bécsi újévi koncert egyre kevésbé az igazi zeneszeretőknek való.
kimentem Németországba / véletlenül keveredtem ebbe a buliba / a hegyeken át vitt engem a főnök egy német városba / húsz kilométerre Erfurt mellett egy faluba
A pisztolyban véres töltény Ennek legalább van / értelme gondolta De nem kapaszkodott érte / Az éjszakában történnek ilyen dolgok Mikor / az ember nem tudja eldönteni álmodik-e