Nils Holgersson nem látott minket (versek)
XXXVII. ÉVFOLYAM 2026. 02. (928.) SZÁM – JANUÁR 25..jpg)
Nils Holgersson nem látott minket
(részlet)
Nils Holgersson nem látott minket,
Selma sem tudott semmit rólunk –
milyen szerencse.
Zsoltáraink
idegenül csengtek fülükben,
a tőzegáfonya pedig,
a láp könnyáztatta szeme,
sós a szájukban,
s a törpeszeder, a mocsár illatos aranya,
túlságosan édes.
Idegen volt a fény nekik,
túl ragyogó az éjszaka,
mindük szemét elkápráztatta:
a Selmáét, Nilsét és Akkáét.
Engedjétek végre kimondanom:
van nekünk hazánk, Miföldünk,
nép vagyunk mi is,
nyelvünk is van,
a térképen kicsiny,
de a lét házában végtelen;
a kultúra mi vagyunk,
határtalan esélyekre nyitottak;
időtlen idők óta
álmaink is vannak,
saját távlataink
egyre szebbé kinyílni.
Hadd kérdezzem meg végül:
Ismeritek a folyót, hol ívik a lazac,
hol a pénzes pér a part mellett halad,
hol rezeg a nyárfa s az erdei pinty csicsereg?
Ismeritek az ösvényt, melyen gyöngyvirág sír,
s melyen emlékek bolyonganak
az erdő talaján s a lápon át?
Ismeritek a dalt, melyben nyelvek
fonódnak oly szép-szomorúan egybe,
hogy a folyó is visszafogja sodrát,
s hidat épít az űr s a homály fölé?
A csónak útját lelassítja,
hogy lássa, amint a csúcsok és fenyvesek
határkövei a parthoz közelebb gördülnek,
hogy hallja, milyen varázsigét ejt ma a szókovács,
s dalt fakaszt a sziklából, hol a kuruzsló nyoma lappang.
Ha te eljössz, amikor eljössz,
eléd tárom a földet s az erdőket,
hol a lelkek s a növények
az esők és a mezők,
békésen, csendesen
kinyúlnak, mint a vászon,
kezek szőtte végtelen kelme.
Ha te eljössz, amikor eljössz,
megmutatom neked a földet.
Saját földemet, enyémet,
mint Paszternák Oroszországát,
Lagerkvist Smålandját,
Király László Erdélyét;
hol a világ véget ér,
s az Istent tegezzük,
alkotó munkám peremére,
a határra, melyet átírni nem szabad;
nem földrajzi határ ez,
hanem út egy földre,
hol minden szennytől mentes,
s mindennek értelme van.
Élet és halál, bánat és munka,
természet, emberek, falu –
Minden egyazon vászonná szőve,
mintázattá – melynek a múlt a felvetése,
szálai a jelen s a holnap,
a mindig elénk lépő.
Az otthoni part
Otthoni part,
talán már sosem
ülhetek újra öledben.
Mikor elfordítom tekintetem,
visszafelé pillantok,
emlékszem a nyárfára,
érzem rezgését bőrömön,
hallom az erdei pinty vészjelét,
a tavaszi áradás vad zúgását,
az őszi folyó suttogását.
Otthoni part,
oly keveset mondtam el neked,
oly sokat énekeltem rólad.
Most, hogy tekintetem elfordítom
az alkonyi pír felé,
meglátom saját utamat,
a rövid nap estjének eljöttét.
Talán már nem járok nálad,
nem fogom bevallani:
mikor egyszer lehunytam a szemem, tudtam már:
csak ami ott maradt, az létezik,
csak az maradt meg.
Molnár-Bodrogi Enikő fordítása