Bengt Pohjanen

1944, Svédországban élő meänkieli író, költő, közéleti személyiség, a Tornio-völgyi irodalom sokoldalú képviselője.

műfordítás
műfordítás
kizárólag online

Mágikus karácsony a messzi északon (Molnár Bodrogi Enikő fordítása)

A karácsony szombatja előtti napon Norvégia ege lángra gyúlt, de az éjszakát követően az északi fények lecsillapodtak és eltűntek a legfelső látóhatár mögött. Az új nap így tört magának helyet.

Bengt Pohjanen

Mágikus karácsony a messzi északon (Molnár Bodrogi Enikő fordítása)

A karácsony szombatja előtti napon Norvégia ege lángra gyúlt, de az éjszakát követően az északi fények lecsillapodtak és eltűntek a legfelső látóhatár mögött. Az új nap így tört magának helyet.

műfordítás
műfordítás
kizárólag online

Bengt Pohjanen versei Molnár-Bodrogi Enikő fordításában

Holló / krákog / enyém ez a tavasz / és most sietnem kell / a tejút kapuja kitárva

Bengt Pohjanen

Bengt Pohjanen versei Molnár-Bodrogi Enikő fordításában

Holló / krákog / enyém ez a tavasz / és most sietnem kell / a tejút kapuja kitárva

műfordítás
műfordítás
kizárólag online

A meänkieli tavasza (Meänkielen kevä)

Várva várj csak, meänkieli, / nemsokára virrad már, / új nap süt le ím az égből, / csillogóbb fény tereád.

Bengt Pohjanen

A meänkieli tavasza (Meänkielen kevä)

Várva várj csak, meänkieli, / nemsokára virrad már, / új nap süt le ím az égből, / csillogóbb fény tereád.

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb