A tajtékzó víz hátán (versek)
XXXIV. ÉVFOLYAM 2023. 7. (861.) SZÁM – ÁPRILIS 10.Víz
Szurkos vödör az éjszaka, és benne
minden életforma bitumfekete kavics.
Illékony kígyóként csorog le a Tigris,
hasa végigszántja a térképet,
hátán szürke holdtükör, hajók,
és bennük valamennyi csempész.
Minden viszonyítási pont mély
fényszegénységbe fullad,
minden célkereszt kudarc,
és ez bizonyos távlatból világos:
Isten ebben az órában leteszi a drónokat.
Amíg tart az éj, délkelet irányába halad,
ilyenkor pár erdőt elfásít, de a puszták
puszták maradnak.
Napégette mustártáj, mustárdűnék,
szitáló mustárgáz, mellkasunkra kitűző,
hajnalvörös szívritmuszavar.
Rövid álom a béke, és ami utána jön,
néma csenddel érkezik.
Szilánkos vitráliák,
romokon bukdácsoló istenek.
*
Misét tartanak Moszul Szent Pál-templomában.
A fehér tehén kivéreztetésével kezdődött minden,
amit azon a távolsági buszon láttál, ami éppen iskolába.
Nyolc óra előtt történt az első robbanás,
te ebből semmit nem éreztél,
szerencsére még éppen időben elhitted,
hogy a halál olyan, mint amikor tintát
vagy vért csorgatnak a vízbe. Kiteljesedés.
*
A vonalak olykor a térbeliség hamis illúzióját keltik:
egyszerre hitetik el a hiányt és a birtoklást,
aztán karhatalmi nyomásra az emberek
elkezdik a vonalakat eltolni s vele együtt
nyersanyagforrásokat keresni,
mert egyszerre hitetik el.
Egyáltalán mi birtokolható az idővel szemben?
Apám és köztem csak a hallgatás.
Mitől válik valaki migránssá, és mitől lesz
valaki csak egyszerűen menekült? Ritkán járok haza.
Vonalak és a köztük meghúzódó távolság.
Egyedül nagyapámmal értünk egyet, ő tudja,
hogy a legnagyobb isten a Víz,
ha az apjától örökölt mezőn kiapad a forrás,
együtt vándorlunk majd északra.
Zsugorodik egyre
Robert Capa A francia légierő ejtőernyős
iskolája Avignonban c. fényképére
Cigarettával a kezünkben affektálunk:
– Mindannyiunkban van egy kicsi rák,
de mindenki maga dönti majd el,
hogy mekkorára neveli.
Majd politikai elemzőkké válunk, és monoton
daráljuk, hogy ki ismét a legnagyobb hibás,
távkapcsolóval a kezünkben,
keresztbe tett lábakkal, esténként.
Zavartan, görcsösen ölelünk,
hogy is ragaszkodhatunk titokban ennyire –
ki sem csomagoltál, máris menned kell,
hogy éjszaka még pont időben földet érhess.
A kertben törött propeller és döglött ludak,
szárnyaik fesztávolsága zsugorodik egyre,
ebben a békefenntartó hadjáratban – nem
tagadjuk – mindenki csak szemlélő akart lenni.
Ólomsúlyú ejtőernyők a lombok, a mezőben
vásznak terülnek a földig, ismét fennakadt
valami bennünk két tűzszünet között,
elvágod, hogy aztán tudd tovább folytatni.
Anyakovász
nézd mama ezt a súlyos oltárt
fölötte nehéz bádogfelhők
a vége pont mint az eleje
talán az csak igazán ijesztő
már semmi újat nem tudok
mondani se halálról se születésről
mind ugyanonnan jöttünk
és ugyanoda integrálunk mi együtt
az ábrázolható változás értékei
szakmunkások egy szupermasszív
csillaggyárban
de tudok ennél hidegebbet és feketébbet
amikor szertartás után feloszlik a tömeg
nem marad senki
ez pedig attól keserűbb hogy pont
ugyanannyira elkerülhetetlen
naivak voltunk mondom neked
kezdetbe kódolt kudarc
amikor úgy neveltünk kovászt
hogy nem gondoltunk a penészre
a vért hideg vízzel kell kivontatni
a lepedőkből amíg még friss
a kovászos kenyér lassabban
készül el ez a két legfontosabb
dolog a türelemről és sietségről
amit egy nőnek tudni kell mondta
majd azt kérdezte mikor gyógyul meg
de a rágógumi darabokra mállott a számban
némaság és egyszerű kémia
a kovászos kenyér lassabban
szürkület és vászonsuhogás
hajnalban anyám a falak felé közelít és
letakarják a tükröket
Megbocsátás
Lesütött fejjel barna kézfejét tördeli,
konok szarvai elnyelik a beszűrődő fényt.
Lábait vaságyhoz láncolták, Poszeidón szigonya
már elérhetetlenül távol.
Szemében hályogsugár, megbánás
patakzik, többet ne nézzen rám, ordítom,
mégis kopogva indul felém,
láncainak hangja: ólomzápor.
Csak rám várt mindeddig, mondja,
majd sírva kér, segítsek továbbmenni,
neki távozni kell, de roskadásig
remegnek lábai.
Az elbukottakat hátrasorolják,
Pán képében ott vár minden éjszaka
egy kőépület hátsó szárnyában, egyedül.
A hozzávezető folyosók sötétek és hidegek.
Amikor szökni próbál,
léptei nyomán, patái alatt izzani kezd minden kő,
talán egy éjjelen az üres lavórt a keserűt rozsdázó
csapokig viszem, majd hideg vizet öntök apám lábai elé.
Végjáték
Csak az erdő bejáratáig merészkedem,
eddig még egy éjszaka sem mertem
az ördögbordás sövényen túlmenni,
mi lesz, ha mégis meglátom azokat,
akik napok óta odabent zokognak?
A szomszédfiúval úgy barátkozunk, ahogyan
itt nálunk mesélni szokás, kintről befelé haladunk,
de egy délután, amikor az erdő szélénél hallgatózunk,
hirtelen eldurvul a játék, betaszít, majd az esős
májusokat is mind felfalja, korai cseresznyét majszol
és kacag, amint egy kampón idegen erők egyre fennebb
vontatnak. Szája szélén harsány bíbor.
Az egészen felmentek csak ránk várnak –
mondja egy ismeretlen a léghajóban,
majd a bazilika vaskupolájára mutat.
Beteríti a fény, szinte érezni lehet, ahogyan a meleg egyre
bennebb, egészen a tetőszerkezetig áramlik,
de mindketten tudjuk, ha eljön az alkony,
lassan ismét beszűkülnek az ég záróizmai,
itt már nem lesz helye a Napnak, mind fázni fognak.
Csak nyers húst vágnak a horizont peremén
attól ennyire vörös, nincs mitől félned –
mondja, majd testemről a libabőrt,
mint pikkelyeket, hideg pengével fejti le.
Itt fent nincsenek titkok, utas-vagonok közé kapcsolt
hálókocsik és városokon átsuhanó taxik, olykor
fáradt biciklizők vontatják az éjszakát, de milyen lehet
a menekvés, ha már nem marad időnk megvárni
a színdarab végét, hogy a függönyöket végleg a sötétség
közepébe húzzák? – kérdezi.
Nem félek, csupán változásom mértékével egyezően
változhatnak a hozzám hasonlítottak – bizonygatom,
de lassan a szőrmeüléseket valami ragadós
cseresznyeszörp borítja be.
A tajtékzó víz hátán
„Nap nap után
a házban vártuk,
míg a rothadó planktonok eloszlanak.
A szag a szelet is elcsendesítette,
az ökrökön pedig látszott az ámulat,
ahogy fölfelé húzták a szénát a domboldalon.
De a planktonok egyre csak jöttek,
és a cetek nem tágítottak.
Ekkor vette kezdetét a vadászat.”
Mark Strand
Nem ébredhetek ismét ugyanitt,
még a végén gyanút fognak,
és az én álmaimat is megfejtik,
tudni fognak mindent, hogy
honnan jöttem, kiktől félek és kiket szeretek,
nem lesz majd tükör,
amiben újra kitalálhatom magam,
mert minden tükör ablak lesz a tengerre,
és látni akarják majd a lányt,
a néma halász álmából,
meztelen, bőrén mályvafoltokkal,
ahogyan a padlón tócsában vergődik,
és bálnavadászat után az emberek
egy elhagyott ház ablakához gyűlnek.
A Fjordok vöröset hasítanak
az ég jéghideg húsába.
Hajnalban vak asszonyok szaladnak
a mezőkben egészen le a partokig
tálat, vedret tartani az ég felé, még amíg
meleg és folyik, kifogni az utolsó cseppig
a tél dübörgő vérét.
Szertartás végén kiszáradt szemhéjukra
kenik, majd térdre roskadva mormolják
az ámbráscetek útvonalát,
néma halászok álmait,
megértve mindent, amit eddig csak sejtettek,
hamarosan látogató érkezik, üdvözlésképpen
egy szigonyszúrás a tajtékzó víz hátán.
Burján Kinga 1992-ben született Csíkszeredában, költő, slammer. A kolozsvári BBTE Politika, Közigazgatás és Kommunikációtudomány Karán tanult újságírást, később pedig szociokulturális kommunikációt. 2015 óta slam poetryvel, emellett pedig online kommunikációval és kreatív tartalomgyártással foglalkozik. Versei eddig a Kulteren, a Félonline-on és a Pannon Tükörben jelentek meg.