A Helikon podcast-sorozatának részeként Szenkovics Enikő műfordítót kérdezte Karácsonyi Zsolt a fordítandó mű és a valóság kapcsolatáról, fordítói hangulatról és a műfordító hétköznapjairól, a szerzőkkel fenntartott személyes kapcsolatról, az erdélyi és bánsági német irodalom népszerűsítéséről. Szó esik kisebségi létről, kivándorlásról olyan szerzők műveiben, mint például Franz Hodjak, Elise Wilk vagy a legifjabb nemzedékhez tartozó Thomas Perle.