Juhos Sándor: Idol and Offering ('God Is a Lobster'). Részlet
Balkon de Cluj
parabolák tányérsapkái az erkély
borzolt betonketrecén, ez az arborétum.
a kisplasztika visszeres szárnya beburkolja
a virágcserép inkubátorát.
egy minimalista vonás
a homlokzat téglafalán a rács.
az elosztón a forgalom torlódik keletre.
kereszt van. a bazilika pálcavékony keresztje.
Hotel Lucy Star, Str. Giordano Bruno 25.
fogtad magad és kiléptél az ajtón.
felporszívóztam utánad mindent.
a ruháimat a gardróbban hagytam s az éjjeli-
szekrénykén a könyveimet.
a bőrönd fegyelmezetten állt lestoppolt kerekein.
a porzsákot vittem magammal.
egyedül a porzsákot a repülőre, mint egy heveny kézi-
poggyászt.
Bistro 1568
a tobozzal fűtött kályha lapjain gesztenyék sülnek a saját levükben,
s te leereszted a csésze mélyére,
mint egy vasmacskát, a tea-
tojást.
Látogatás az örménynél
sasoknak és egerészölyveknek belépni tilos.
ezek a piktogramok fogadtak köszönés helyett.
az üzletben idős fotelében dorbézolt az örmény. ivott és
két korty között megállás nélkül beszélt, de nem tudni, kihez.
olyannak tűnt, mintha fogaival hagymaszárat aprítana
a reggelihez.
Az erdei madarak hangjai, ez volt a címe a könyvnek,
amit ajándékba vittem.
tudtam, szárnyasokat is árul, kizárólag pintyeket.
kedvtelve nyomogatta a madarak hangmintáit a könyvben,
de közben a szája járt, s a pintyek aléltan pihegtek.
az északi falat préselt rózsalugas díszítette. a jereváni szülői
ház kertjéből, hirtelen erre tippeltem. a déli falat vörös-
fenyő sílécek. talán az egyik téli olimpián szertáros lehetett…
ekkor elszakadt bennem valami, habzott a fülem,
és benyomtam a könyvben az egerészölyv gombját.
rám nézett az örmény, dörmögött tovább.
a pintycsőrökig kúszott fel a pánik,
s a ketrecben elszabadult a csipogó indulat.
Kopp-kopp
(tananyag a Securitate esti iskolájából)
1. az eljárás alatt a faliórát kivezetjük
a teremből,
nehogy a mutatók éktelen percegése megzavarja
a pillanatnyi csöndet.
2. földrengésbiztos székhez rögzítjük a célszemélyt.
3. kérdezgetni, vitába szállni vele, rálegyinteni ebben a
szakaszban fölösleges.
4. elég, ha egy határozott mozdulattal a fejére húzzuk
a kivájt, lárváktól hemzsegő, aprócska fatörzset.
5. mintha megkoronáznánk, olyan.
6. következhet egy rövid, akklimatizációs szünet,
7. mielőtt szabadon eresztenénk a kiéheztetett harkályokat,
8. s azok fojtott dühhel, mintha sértett fodrászok
lennének, nekilátnak a törzsnek.
9. egyetlen főállású földrengéssé lesz a fej.
10. 600 agyrázkódás 60 mp alatt.
11. az érv- és érzelemközpontokra fejtenek ki
visszafordíthatatlan hatást füllel alig követhető sűrű
kopácsolásukkal, kopp-kopp.
12. ennyi idő elegendő nekik, hogy kigyomlálják a gondolatokat.
13. az eljárás akkor sikeres, ha bár semmiről sem kérdeztük
még újra a célszemélyt, ő előre mindenre igennel felel.
+1 egy marék konyakmeggyel eresszük haza.