Dorel Găină: EMLÉKtelenségek
(Kiindulópont)
(Izhodišča)
Alexandra Elbakyannak
I.
Tudom, az időt csak a te gondolataid
szélén mérem. Senki
sem mondta el nekem, hogyan kell járni rajtuk. (Nem
várom, hogy ez bekövetkezzen.)
A baloldalon vannak azok, akik nem elfogadottak
a másikon. Az iránytű annak az oldalnak
a szélére fog átbukni, amely az értelem nagyobb
absztrakcióját fogja garantálni.
Vagy az absztrakció értelmét?
Bernardo Soares: „Hibásan mérjük az időt,
mert a tér szerint mérjük.”
Vágóhídon zajlik az idő.
Nem vér,
nem egy évszázad zuhanása,
hanem a saját feszültség
megismerhetetlensége.
(Rövid utasítások)
(Kratka navodila)
III.
Temess ki.
Öreg lelkekből
nincs esély
kikaparni
az életkor fogalmát.
A fának
föld alá temetve
nincs életkora.
V.
Kinek adni át ezeket az embereket,
akikre nem lehet
ujjal mutogatni, csupáncsak
papírral. A későkapitalizmus
gyermekeinek távoli memóriájával – a
kérdésnél, körülmetélve mindenik
szélénél, mindenik csomójánál, legyalult
forgáccsal és lyukakkal. Aki kimondja
a szavakat, hisz bennük. Ahogy a gyermek
a sötétben látja a kakast. Ahogy a gyermek
a sötétben látja annak vörös tollazatát a szekrényen.
Ahogy a gyermek a sötétben látja a lehulló órát.
Felhő borul át esőbe, eső
fordul át felhőbe. A ló fékezi meg a lovast,
a lovas üli meg a lovat. Nem csak irónia az,
ami az égtájak irányát forgatja.
XIX.
Pier Paolo Pasolininek
Fél nyolckor, röviddel
sötétedés előtt, egy idegen
állított meg a külváros
veszélyes részén
és azt mondta, hogy
el lehet olvasni az
összes könyvet egy fülemüle
árnyékának segítségével. Hogy
minden egyes fordulata
a bükkfa felett a parkban
már ki van jelölve, hogy
a távolság a madár
alakja és a föld között
már pontosan kimért.
Csakhogy ott van
az építészet is.
SÁNTA MIRIÁM fordításai
Andrej Tomažin (1988, Ljubljana) író, költő, zenész, a Radio Študent korábbi szerkesztője, az RTV Slovenia munkatársa. Első regénye 2014-ben jelent meg Stramorjevi koraki (Stramor lépései) címmel. 2018-ban megjelenő Anonimna tehnologija (Névtelen technológia) című novelláskötetét a szlovén kritikusok díjára jelölték. Az itt fordításban megjelenő versei a 2018-as Izhodišča (Kiindulópont) című kötetében olvashatók.