Szétszórt szavak (Versek)
XXXV. ÉVFOLYAM 2024. 08. (886.) SZÁM – ÁPRILIS 25.Szétszórt szavak
Összegyűjtöm a szétszórt szavakat, magammal viszem
a rád ruházott neveket is, amiket kitaláltam neked.
Állok a képzelet állomásán, ahol értem jön valahonnan
egy láthatatlan vonat és elvisz, ahol a tenger sötét
morajából kiszűrődik az ének és elárulja Karthágó
megmaradt kincseit, amiket kíváncsian elolvasnék.
A láthatárt keresztülszeli egy különös hajó, ahova
te is elkísérsz, s egy kagylókkal borított partra érünk,
ahova színeivel s remek áldásaival jön egy hosszú ősz.
Itt hullnak az esőcseppek, mint apró kristályok, s szólnak,
mint madár csőrének kopogása az ablakon.
Atlantiszról olvasnék, a Bárdoktól is kevés róla az ének.
Írják, náluk a sárgaréz az aranynál többet számított,
s hogy Platón megalkotta volna az ideális embert és államot.
Mindenen látom, az elmúlásban lassítás nincs, míg
történeteket sodor az idő és lassan számokká változunk,
kik nullával törlik majd egymást, s ebben a tündöklő, álarcos
világban a betont és a követ kettéhasítja az élni vágyó fű.
Akár a bálnák
Kastélyom a vers, amiben gyakran sétálok,
november elején épült, a dombok felett.
Az év az időben elveszett, mert örök érvényű
ajándék, a szavak értéke felbecsülhetetlen,
akár a szeretet.
Vörös volt akkor is a Nap, bár fénye jégtüzes.
Majd Turner színeit láttam egymásba fogózva,
mint gálya után hivalkodó hullámokon a hab.
És itt a föld kusza világa s ismeretlen nyomok,
akár a bálnák éneke – ki fejti meg?
Kívülről tudom
„Nézni a folyót, mely idő meg víz,
és tudni, hogy az idő is folyó,
s hogy elveszünk mi is, mint a folyó,
s az arcok is elfutnak, mint a víz.”
Borges: Ars poetica
Messzi dimenziókból arany száll
napok lendkerekén.
Űzi egymást reggel és est, és szédít
az uralkodni vágyó rend.
Titok a világ, akár Chirico festményén
a sejtés: A kimerült Orpheusz.
Ősidők görög istenei. Hányféle hit
létezett? Nem szűnik bennem a vágy –
hova temethetném, ami fáj?
Hosszú verset olvasok. Kívülről tudom.
Képekre vetülnek a hideg csillagok.
Már bárhogyan – létezel nekem.
Mindegy, ha hulló csillagként
vagy olcsó konfettiként hull rám
a sohasem múló szeretet. Újra épül
előttem a kép: fekete madarak
vér áztatta csőrükkel ostromolnak,
bontják a képzelet fehér falát.
Döntenéd te is, de már késő.
Becsap a múlt is, akár a szélhámos
idők álcázott lovagjai.
Nélküled mindegy már, mit visz el
magával és mit hagy hátra még
az idő, a sehonnai.
Töredék
A szavak ösvényén,
ahol egyedül szoktam járni,
valami hipnózishoz hasonló
látomásban, képek töredékei,
amik csak nekem léteznek,
méltón, múlhatatlanul, ahol
csupán te szólsz hozzám:
egy szárnyatlan fehér angyal,
kővé vált bagolynak énekel,
hátha öröklétéből – életre kel,
míg új nap ébred a felkelőben,
s a hipnózist megtöri a fény.