Dmitry Kawarga munkája.
Szafari
(Safari)
Összegyűlünk a ház mögötti kertben,
fénylünk, mint a néhány rőzséből rakott tűz,
vagy csupán elmerülünk a nyári estében.
Jobbra-balra nézelődünk, mintha csak
most értünk volna ide. Felleltározzuk
és osztályozzuk a lomot: öntvény, fa, textil.
Ellenőrzöm a műanyagból öntött állatok árát,
méregmentes festékkel, kézzel pingálták őket.
Amerikai védjegy alatt gyártják ezrével
kínai kamaszok – minden bizonnyal tehetségesek
és egyre hajlamosabbak az öngyilkosságra.
A Safari Ltd cég ellopta a szemem és a lelkem
egy Blue Morpho Butterfly replikájával:
a kislányom pár napig boldog lesz
(ezalatt a lelkiismeretem is jobban alszik).
A ház mögötti kertben körbe rendezzük
a pokróccal letakart karosszékeket.
Elhelyezkedünk a halvány tűz köré,
és nem nyúlunk sem cigihez, sem italhoz.
W betűvel kezdődő szavakat mondunk,
győztesnek egyikünk sem szeretne lenni.
A fényszenzoros ház
(Casa cu lumini automate)
Mindhiába
kerestem
ezt a verset.
Nem jegyeztem fel
egyetlen noteszbe sem.
Többször elmegyek ugyan
a gyümölcsös mellett, ahol
a nyugágy és az elhagyatott játékok,
amelyeken az évszakok közömbösen
átvonszolják magukat.
Mintha gyermekeik lettek volna, de
valami szörnyű járvány szívta magába
őket, és ma már csak az értelem
hiányában élnek mintha.
Felgyúl a fény
az ablakokban, ahol
soha senkit nem látok.
Két német juhász
az őrjárat a kertben,
az udvaron, rémültek
és reményvesztettek,
mert a bionyelvészeknek
mindeddig nem sikerült
megfejteniük nyelvezetüket.
About a girl
Esélyem sincs estére valamelyik
vad nyomozóvá változni.
Megtalálnom a teret, a klubot,
a fényeket, a pubot, ahol
egyetemista lányok hajtanak fel
shotot shot után. Mintha
fiatalságuk örökké tartana –
és valóban, nem múlik el,
ha bizonyos erősséggel nézed,
füstfüggönyön keresztül,
a zöld vásznon guruló golyók módjára,
kegyetlenül összekoccanó
szavak között. Csak ezen a ponton,
csak ekkor jelensz meg te, érzékien
és szokatlanul udvariasan
a dotcom kultúrához mérten,
amelybe egy Ferlinghetti nevű
95 éves kisfiú szerint
beletartozol.
SZONDA SZABOLCS fordításai