A csend fokozatai (Versek Benő Eszter fordításaiban)
XXXV. ÉVFOLYAM 2024. 06. (884.) SZÁM – MÁRCIUS 25.A csend fokozatai
(Gradationen der Stille)
Wolfsberg/ Szörényordas, 2022 augusztusában
A csend nem ugyanazon csend.
Néha serceg, mint távolban
a szalmaláng, nem zavarja más,
mint korhadt ág csaknem hangtalan
roppanása a róka talpa alatt.
Vagy egy távoli vakkantás a Szemenik felől
a csillagokkal teleszórt ég alatt.
Semmit sem ismer a mélységen kívül.
Már egy hal ezüstösen csillogó ugrása
a sekély víztározóban szétszaggatja.
Közel van, és már
nincs is itt, csak az iránta való vágyódás
izzik fel egy szempillantásra.
Időbélyeg
(Zeitstempel)
Másként zeng itt a csalogány, másként dalol a pacsirta,
és másként hangzik a rigó trillázása.
Hangrögzítők adatbankot hoztak létre: feltüntetve a földrajzi helyet
és az időbélyeget. És hallgasd csak: az éjféli csalogány
másként szól, mint a hajnali,
a berlini újból másként, mint a stuttgarti.
Nem anyanyelvén csattog a dala Svábországban.
Csak nekem, szegénynek, makacsul,
ami a szívemen, az szalad ki a számon.
Fehér egerek
(Weiße Mäuse)
Minden alkalommal a legegyszerűbben
– kényelmesen és kertelés nélkül –
a fehér egerekkel magyarázhatjuk ki magunkat.
A fehér egerek között nehezen találni
fekete bárányt.
A fehér egerek türelmesek,
fájdalmaikat,
melyeket az alávetettség és a megalázás okoz,
ingerlő módon tudják
magukba fojtani.
Puha talpukon körbelopakodnak
anélkül, hogy alattomosnak
nevezhetnénk őket.
Ahol lépkednek,
továbbra is nő a fű.
Csak ritkán sikerül bárkinek bármelyikükkel is
szemtől szembe kerülni.
A fehér egér az ideális kísérleti állat
mindenféle kísérletre,
máskülönben semmire sem használható.
Egyébként
felfoghatatlan módon
egészen észrevétlenül eltűnőben van.
Ahol még megpillantható,
– kényelmesen és kertelés nélkül –
mint délibábot és agyrémet
elintézhetjük.
Ami a türelmünket illeti,
amivel szürkévé tesszük őt,
kifejezetten
nagyvonalúnak nevezhető.
A napszak
(In einem Tageszeit)
A napszakfüggetlen fényben
szemek merednek a pinceablakból
kifelé; hisz minden odakint történik.
A tejüvegen vagy ökörszemablakon át
a kintiek a belső térbe bámulnak.
Abban a hiszemben, hogy odabent történik.
Derűs seregek
(Helle Scharen)
Mintha mellékesek lennének, úgy
kandikálnak egyesek a fenyő-
rigó sokadalomból, a háztetőről a
hájgombócra,
akire a szomszéd kandúr – ez a kasztrált! –
leselkedik, most azonban lomhának tetteti
magát.
Háromszínű sáfrányok sarjadznak,
és ígéret terjeng a levegőben.
A jövőt nem érinti.
BENŐ ESZTER fordításai
1973, Marosvásárhely. Kolozsváron él.