No items found.

Fele poet, fele költő: versfordítási versenyt hirdet a KMDT

A Kolozs Megyei Magyar Diáktanács műfordítói versenyt hirdet középiskolásoknak Fele poet, fele költő címmel. A teljes kiírás a verspályázat Facebook-eseményében érhető el. „Erdélyi magyar diákokként elmondhatjuk, hogy a román költészet, ha tetszik, a levegőben van. Előttünk sokan viaskodtak vele, tanulták, értették, sőt, fordították a román lírát. Na de mi van a többivel, amelyek nem kerültek fordításra? Azokat talán nem sikerült megérteni? Nem erről van szó: az eddig még magyar nyelven szótlan versek nem némák számunkra. De hoppá: ha románul valamennyien tudunk, miért ne fordíthatnánk le a verseket saját kezűleg?” – áll a verspályázat felhívószövegében.
A pályázók Nichita Stănescu Aterizarea című versének magyar fordítását kell előkészítsék.

A venit un înger greoi ca un balaur,Mă izbea în sânge, în inimă şi în cuvinteDădea din aripi atât de tarecă mă umpluse de vânătăi şi de morminteM-a izbit cu aripa,m-a izbit cu aripa, mamăTotul devenise lapte,sânul tău mamă, cândpana lui, din aripa lui,a scos ochiul meu, din orbita meaAh, cât de zbătător eraşi cât fără de ochi sunt!


Pályázni május 10-től kezdődően egészen május 30-ig lehet egy Google-kérdőív kitöltésével. A zsűri tagjai a Helikon irodalmi folyóirat szerkesztői: Karácsonyi Zsolt, Márton Evelin, Mărcuțiu-Rácz Dóra, Papp Attila Zsolt és Horváth Benji.
A pályázat támogatója a Communitas Alapítvány, partnere a kolozsvári Helikon irodalmi folyóirat.



Összes hónap szerzője
Legolvasottabb